×
register
Συνδρομητική Υπηρεσία. Για να έχετε πλήρη πρόσβαση στο mydocman.gr πρέπει να συνδεθείτε: Είσοδος

ΝΣΚ/495/2004

Τύπος: ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ Ν.Σ.Κ.

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ: νσκ/495/2004

Δεν είναι υποχρεωτικά αποδεκτές απο τη Διοίκηση οι μεταφράσεις των πτυχιούχων μεταφραστών του Ιονίου Πανεπιστημίου


Ιστορικό Αναθεωρήσεων (Πιλοτική Εφαρμογή)

Σχετικά Έγγραφα

22650/2005

Θέμα: «Αποδοχή από τη Διοίκηση των μεταφράσεων των μεταφραστών -πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου».


ΠΔ 169/2002

Επαγγελματική κατοχύρωση των πτυχιούχων Μεταφραστών και των πτυχιούχων Διερμηνέων του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου.


ΝΣΚ/294/2005

Μετάφραση ξένων αδειών οδήγησης από πτυχιούχους μεταφραστές του Ιονίου Πανεπιστημίου.(..)Κατάσταση : Αποδεκτή 
Για τη μετατροπή ξένων αδειών οδήγησης σε ελληνικές, οι Υπηρεσίες Μεταφορών και Επικοινωνιών των Νομαρχιακών Αυτοδιοικήσεων δεν είναι υποχρεωμένες, αλλά και δεν επιτρέπεται κατά νόμον, να δέχονται μεταφράσεις των ξένων αδειών που γίνονται από πτυχιούχους μεταφραστές του Ιονίου Πανεπιστημίου (υπό την ιδιότητά τους αυτή).


1115970/1426/2005

ΘΕΜΑ : «Περί της αποδοχής από τη Διοίκηση των μεταφράσεων των νπτυχιούχων μεταφραστώ του Ιονίου Πανεπιστημίου» .


ΝΣΚ/29/2019

Νομιμότητα της πρόσληψης Διευθυντή Ωδείου αποφοίτου του Ιονίου Πανεπιστημίου με κατεύθυνση Διεύθυνσης Ορχήστρας.(..)Κατάσταση : Εκκρεμεί αποδοχή 
Δεν είναι σύννομη η έγκριση της πρόσληψης Διευθυντή Ωδείου αποφοίτου του Ιονίου Πανεπιστημίου με κατεύθυνση Διεύθυνσης Ορχήστρας, δεδομένου ότι ο αναφερόμενος τίτλος σπουδών δεν περιλαμβάνεται στους περιοριστικά αναφερόμενους στη διάταξη του άρθρου 15 του β.δ/τος 16/1966, όπως τροποποιήθηκε και ισχύει σήμερα (ομόφ.).


1106554/1338/2005

ΘΕΜΑ: Διευκρινίσεις για τη δυνατότητα αποδοχής από τις Διοικητικές Αρχές των μεταφράσεων, που διενεργούν οι πτυχιούχοι μεταφραστές του Ιονίου Πανεπιστημίου


ΝΣΚ/167/2000

Μεταφραστές. Δυνατότητα βραβεύσεως, εκ μέρους του ΥΠ.ΠΟ., μεταφραστών έργων ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα, οι οποίοι δεν είναι Έλληνες υπήκοοι.(..)Κατάσταση : Αποδεκτή 
Από την διατύπωση και την αλληλουχία των διατάξεων του άρθρου 1 παρ.1 και 2 περίπτωση α του ν.2557/1997 συνάγεται ότι δι αυτών σκοπείται η βράβευση των προϊόντων της διανοίας (έργων) μόνον των Ελλήνων πνευματικών δημιουργών. Εξ ου παρέπεται ότι δεν είναι δυνατή η βράβευση, δυνάμει των διατάξεων τούτων πνευματικών δημιουργών (μεταφραστών) που δεν είναι Έλληνες υπήκοοι.


ΝΣΚ/107/2003

Ένταξη πτυχιούχων Τμήματος Δημόσιας Διοίκησης Παντείου Πανεπ/μίου στη Β/θμια Εκπαίδευση.(..)Κατάσταση : Αποδεκτή 
Οι πτυχιούχοι του Τμήματος Δημόσιας Διοίκησης του Παντείου Πανεπιστημίου Κοινωνικών και Πολιτικών Επιστημών στο πτυχίο των οποίων δεν αναγράφεται κατεύθυνση, δεν μπορούν να ενταχθούν σε κάποιον από τους κλάδους εκπαιδευτικών δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. (ομοφ.)


ΝΣΚ/397/2007

Χορήγηση ή μη άδειας, για δημοσίευση στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως πράξεως του Πρυτάνεως του Ιονίου Πανεπιστημίου, περί λήξεως της θητείας και λύσεως της υπηρεσιακής σχέσεως μέλους Δ.Ε.Π. του Ιδρύματος αυτού.(..)Κατάσταση : Εκκρεμεί αποδοχή 
Η ανωτέρω πράξη του Πρυτάνεως του Ιονίου Πανεπιστημίου ευρίσκει έρεισμα στις διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 του άρθρου 25 του Ν 3549/2007 και, επομένως, ο Γενικός Γραμματέας της Κυβερνήσεως, ενεργώντας στα πλαίσια της αρμοδιότητας, την οποία του παρέχει η διάταξη του άρθρου 10 του Ν 3469/2006 (βλ. και άρθρο 5 παρ.2 περ.ιδ’), υποχρεούται, επειδή συντρέχουν οι νόμιμες προϋποθέσεις, τις οποίες θέτουν οι εφαρμοζόμενες ως άνω διατάξεις, να χορηγήσει την άδειά του για τη δημοσίευση αυτής στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.


ΣΤΕ/2799/2013

Μεταφράσεις αλλοδαπών εγγράφων:..Επειδή, κατά την έννοια της διατάξεως του άρθρου 1 π.δ/τος 169/2002, η οποία κάνει λόγο περί μεταφράσεων “για λογαριασμό οποιασδήποτε δημόσιας αρχής”, μεταφράσεις ξενογλώσσων κειμένων, προερχόμενες από πρόσωπα που έχουν αποδεδειγμένα την ιδιότητα του πτυχιούχου του ανωτέρω Τμήματος του ... Πανεπιστημίου (και, συνεπώς, έχουν τύχει εξειδικευμένης, από ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα παρεχομένης εκπαιδεύσεως στο αντικείμενο αυτό), είναι υποχρεωτικώς ληπτέες υπ’ όψιν από τον ... κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων του, ελλείψει σχετικής, ειδικής ρυθμίσεως σ’ επίπεδο νόμου ή κανονιστικής διοικητικής πράξεως. Και τούτο, διότι δεν μπορεί ερμηνευτικώς να συναχθεί αντίθετο συμπέρασμα, υπέρ του αποκλειστικού δηλαδή χαρακτήρα των ρυθμίσεων του αρ. 53 ν.δ/τος 3026/1954 ή της νομοθεσίας για την Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών ως ρυθμίσεων περιοριστικών κατά τούτο της επαγγελματικής ελευθερίας αυτής της κατηγορίας προσώπων. Συγκεκριμένα, ο νομοθέτης του Κώδικα δικηγόρων, αλλά και του Οργανισμού του Υπουργείου Εξωτερικών (που επαναλαμβάνει ταυτόσημες ρυθμίσεις των προϊσχυσάντων σχετικών νομοθετημάτων) δεν είχε υπ’ όψιν του τις εν τω μεταξύ εξελίξεις και την παραγωγή σ’ επαρκή βαθμό εξειδικευμένων επιστημόνων οι οποίοι παρέχουν τα εχέγγυα για την αξιόπιστη άσκηση και αυτής της ειδικώτερης πτυχής της (αρρύθμιστης γενικώς) επαγγελματικής δραστηριότητας του μεταφραστή χωρίς το δημόσιο συμφέρον να διακυβεύεται. Αυτός δε ο ερμηνευτικός χειρισμός των εν λόγω διατάξεων σε σχέση με το άρ. 1 π.δ/τος 169/2002 συμπορεύεται και με την συνταγματικώς κατοχυρωμένη επαγγελματική ελευθερία (άρ. 5 παρ. 1), η οποία είναι δεκτική περιορισμών μόνον αν αυτοί είναι ρητώς εκπεφρασμένοι στον νόμο και – επί πλέον – έχουν τεθεί για την επιδίωξη σκοπού ενεστώτος δημοσίου συμφέροντος. (...)κατόπιν αυτών η αίτηση πρέπει να γίνει δεκτή, ν’ ακυρωθεί η προσβαλλομένη πράξη, ν’ απορριφθούν οι λοιποί λόγοι ως αλυσιτελείς, η δε υπόθεση ν’ αναπεμφθεί στην Διοίκηση για νέα, νόμιμη κρίση.